When Concha introduced me to her father that day in Agaete and told me that he was a fisherman I knew that I was going to like him.
He has a lot of trophies all around his house in San Diego, walls covered with mignificient fish like the sword fish, blue fin and more. He has won the award for numerous years for having caught the biggest sea bass on this coast. And he's appeared enough times in fishing magazines that he has sponsors for his boats and fishing equipment. This post today is for you, Dad. I'm sorry that I wasn't born a boy who shares in your passion for fishing, but I hope you know that I, your daughter, adore you. Happy Birthday, my Fisherman!
Identifico un poco con el mundo de pescadores porque también soy hija de un pescador.
I understand the fishing world a little because I'm also a fisherman's daughter.
Agaete, Gran Canaria, foto conseguida en 1982 |
Mi padre es pescador, no por profesión sino porque para él le da vida, el pescar es como respirar. Desde jovencito pasaba todo su tiempo libre pescando en los rios. Mas tarde dominaba la pesca del mar. Cuando esta en su barco, en el mar abierto es cuando se siente la paz y tranquilidad. Me ha comentado un par de veces que cuando es demasiado viejo y no sirve para esta vida quiere salir en su barco y desaparecerse en el mar.
My father is a fisherman, not by profession, but because it's his life, just like breathing. From the time he was very young he fished the rivers. Later he took over fishing on the ocean. When he's in his boat, on the open sea, is when he feels true peace and tranquility. He's told me a couple of times that when he's too old for this life he wants to go out inhis boat and disappear on the ocean.
Tiene muchos trofeos por toda la casa en San Diego, paredes llenas de peces magníficos como el pez de espada, el de aleta azul y muchos más. Ha ganado el premio durante varios años de haber pescado la corvina del mar más grande en esta costa. Y ha salido tantas veces en las revistas pesqueras que tiene patrocinado sus barcos y equipo de pesca. Esta entrada de hoy es para tí, padre. Siento que no nací hijo que compartiera esta pasión tuya de pescar, pero que sepas, que yo, tu hija, te adoro. ¡Feliz Cumpeaños, mi Pescador!
Fallbrook, California, con mi Pescador, marzo 2010 |
He has a lot of trophies all around his house in San Diego, walls covered with mignificient fish like the sword fish, blue fin and more. He has won the award for numerous years for having caught the biggest sea bass on this coast. And he's appeared enough times in fishing magazines that he has sponsors for his boats and fishing equipment. This post today is for you, Dad. I'm sorry that I wasn't born a boy who shares in your passion for fishing, but I hope you know that I, your daughter, adore you. Happy Birthday, my Fisherman!
What a fantastic picture of you and your Dad!
ReplyDeleteCuánto quieres y admiras a tu padre y cuánto os parecéis. Me quito el sombrero. Por los dos.
ReplyDelete