Monday, March 8, 2010

New Mud Boots

Sacramento, California,  March 2010

Hay unas botas de lodo para cada chica de la casa.
Adivina a quien le pertenece cada par de botas aquí.
There are mud boots for every gal in the house.
Guess which boots belong to whom.
And these new boots, tto whom do they belong?
Y estas botas nuevas, ¿A quién le pertenecen?
La duena de estas botas nuevas quería soprenderme con maravillas
que plantaba afuera de la lavandería.
Pero, le descubrí en el acto cuando salí de la puerta al jardin de atrás - jajaja.
The owner of those new boots wanted to surprise me with marigolds
that she was planting outside the laundry room.
But, I caught her in the act when I went out the back door into the back yard - hahah
La duena de las botas nuevas fue nadie más ni menos que mi querida madre. Gracias, Mamá. ¡Que bonito detalle!
The owner of the new mud boots was none other than my dear mother. Thanks, Mom. So lovely!

3 comments:

  1. Me llama la atención lo de "botas de lodo"...aqui en España las llamamos botas de agua...pero supongo que tiene lógica una y otra expresión.
    Todas las botas por cierto preciosas....y la palmera es muy bonita.
    Saludos.

    ReplyDelete
  2. si en Madrid las conocia por botas de agua, y aqui las he oido llamar galoshes, pero puedo entender tambien mud boots como otra forma de referirse a ellas
    de cualquier forma son GENIALES

    ReplyDelete
  3. Tienen razon!!! - Aqui tambien se llaman "rain boots" o botas para cuando llueva. Igual que para el agua. Gracias Alex y Silvia por sus comentarios.

    A proposito, Silvia, tienes botas de agua? Como son? Antes solo se veian por aqui las negras o las de un verde militar -feotas! Jajaja Ahora se las puede comprar de muchisimos disenos y colores. Las blancas estas son de nuestra visita a holanda :-)

    ReplyDelete