Tuesday, November 12, 2013

My Head's Still Full of Hairspray

"We can't get lazy when things get crazy." - Maybelle


It's early summer and we get a message from Mark: Got into Hairspray at ARC!!! Meeting on the 11th, rehearsals begin mid-July. Mark, however, already has a ticket for a month in Spain, and so his dance practice begins during our ten day stay in Madrid. Can't you just see him and his sister dancing in this courtyard below?

Es el comienzo del verano y tenemos un mensaje de Mark: "Me metí en Hairspray en *ARC! Reunión el día 11, los ensayos comienzan a mediados de julio." Mark, sin embargo, ya tiene su vuelo para un mes en España, y así su práctica empieza durante nuestra estancia de diez días en Madrid. ¿No lo puedes imaginar bailando en este patio abajo?
*(la universidad American River College)


He'll be in Ensemble, one of Linx's friends, a Corey Collins' Kid, Roller Skater (where did he learn to do circles on wheels?!) and Flasher (hahaha)

Hará los papeles de miembro del Conjunto del musical, uno de los amigos del protagonista Linx, un un Chico del Show de Corey Collins, el Patinador Callejero (¿donde aprendió dar vueltas sobre ruedas?!) y el Exhibicionista de la Gabardina.


With an integrated cast, including several special needs individuals bursting with talent, we wait expectantly for the opening number. We aren't disappointed at any point. Tracy is cheeky. Seaweed is dance personified, ... and Linx, of course is a dream.

Con un reparto integrado, incluyendo a varios individuos con minusvalías llenos de talento, esperamos ansiosamente para la apertura del telón. No estamos desilusionados en ningún momento. Tracy es muy salada. Seaweed es la personificación de la danza, ... y Linx, por supuesto es todo un sueño.


I'm mesmerized seeing my son, now grown into a handsome, tall lanky young man, dancing just like Fred Astaire (well, almost,) singing and just oozing with talent. I can't take my eyes off him. I'm so glad we didn't miss this and two other showings. Tickets from Spain, double work shifts to make up time off, crazy schedules.... its all been worth it!

Estoy hipnotizada viendo a mi hijo, ahora convertido en un joven desgarbado guapo, alto, bailando como Fred Astaire, cantando y rebosante de talento. No puedo quitar mis ojos de él. Estoy tan contenta que no perdimos esta y otras dos actuaciones. Billetes de España, turnos dobles de trabajo  para compensar el tiempo libre, los horarios de locos .... y todo ello ha valido la pena!






One of many memorable scenes with an awesome answer from Maybelle (Seaweed's Mom) about his new white girlfriend:
Maybelle: (to Seaweed and Penny) Oh, so this is love? .... Well, love is a gift; a lot of people don’t remember that. So you two better brace yourselves for a whole lotta ugly comin’ at you from a never-ending parade of stupid.

Una de las muchas escenas memorables con una asombrosa respuesta de Maybelle (la madre de Seaweed) acerca de su nueva novia blanca:

Maybelle, (a Seaweed y a Penny): Oh, así esto es el amor? ... -Bien, el amor es un regalo. Hay mucha gente que no lo recuerda. Así que espero que ustedes dos sean lo suficientemente fuertes para soportar las horribles cosas que van a tener que sufrir del desfile sin fin de los estúpidos…
Opening scene - a flasher? Really?
This is an outrageous show!

La apertura del telón - ¿un exhibicionista? ¿De verdad?
Éste es un show de escándalo!
Vine- Hairspray Wardrobe 
Some of the cast and folks back stage.
Algunos del reparto y familia detrás del escenario

No comments:

Post a Comment