Sunday, November 24, 2013

Sunday in Rabanal del Camino.

Faith is the bird that feels the light and sings when the dawn is still dark. 
La fe es el pájaro que siente la luz y canta cuando el amanecer es todavía oscuro.
Rabindranath Tagore
A single crimson hollyhock greets us at this door.
Un calva carmesí nos saluda en la puerta.


We began with a strong coffee that we sipped until parish bells called us to mass.
Empezamos con un café fuerte que saboreamos hasta que las campanas nos llamaron a misa.

Mass in Rabanal del Camino, sung entirely in Gregorian chant, made me feel as if in another era. In reality these masses have never stopped being sung this way by Benedictine monks.
La misa en Rabanal de Camino, cantada en gregoriano, me hizo sentir como en otra época. En realidad estas misas en gregoriano no se han dejado de cantar de esta manera por monjes benedictinos.

Currently in the process of restoration.
Me deslicé a la parte atrás para silenciosamente tomar la foto sin ser notada en la iglesia parroquial, edificio estilo románico leonés del siglo doce, declarado Bien de Interés Cultural. Y después disfrutamos nuestro paseo otoñal por Rabanal del Camino, cámara en la mano para compartir contigo.
I slipped to the back to silently click a photo in the parish, a 12th century Romanic style church, that has been declared a Site of Cultural Interest.
And afterwards we enjoyed our autumnal walk around Rabanal del Camino, camera in hand to share with you.
Last time we were out we still could eat and pick berries on the vine.
Friends walking back home after church.
Amigos regresando a casa después de la misa.
Enrique and me, too. Well, in a few years.
Enrique y yo, también. Bueno, dentro de unos años.
A hunter with his catch of partridges at the waist.
Un cazador con su captura de perdices a la cintura.

A girl with her Harris Hawk, both out for some fresh air and exercise.
Una chica con su Águila de Harris, tomando el aire fresco y haciendo ejercicio.

Neighbors having a chat.
Vecinas charlando.
Stone doorway
Portal empedrado
Quaint corners.
Rincones pintorescos.
Rabanal del Camino; a day of spectacular color and charm.
Rabanal del Camino; un día espectacular de color y encanto.

Wednesday, November 20, 2013

Spanish Album of Birthday Smiles

It was a day of silly smiles and blink, you're 21!
A smile is the whisper of a laugh....
- child's definition
May this year be filled with both. You are so loved!


Tuesday, November 19, 2013

Hard


"So much depends on just learning that pain and confusion are not a sign that anything’s wrong with you or with your life- they are just signs that you’re human.

Nobody’s got it all figured out. NOBODY. We’ve all got pain and confusion and joy and pride and exhaustion surrounding this parenting thing.

Or this LIFE thing, really.

My Beauties
Beautiful things are hard – they’re designed that way."
If you appreciate this quote as much as I did, read more here from Glennon, author of Carry On Warrior.


These are my push-me pull-yous,
my all-grown babies.
They are my hard things I adore.
They are my absolutely beautiful beauties.

Tuesday, November 12, 2013

My Head's Still Full of Hairspray

"We can't get lazy when things get crazy." - Maybelle


It's early summer and we get a message from Mark: Got into Hairspray at ARC!!! Meeting on the 11th, rehearsals begin mid-July. Mark, however, already has a ticket for a month in Spain, and so his dance practice begins during our ten day stay in Madrid. Can't you just see him and his sister dancing in this courtyard below?

Es el comienzo del verano y tenemos un mensaje de Mark: "Me metí en Hairspray en *ARC! Reunión el día 11, los ensayos comienzan a mediados de julio." Mark, sin embargo, ya tiene su vuelo para un mes en España, y así su práctica empieza durante nuestra estancia de diez días en Madrid. ¿No lo puedes imaginar bailando en este patio abajo?
*(la universidad American River College)


He'll be in Ensemble, one of Linx's friends, a Corey Collins' Kid, Roller Skater (where did he learn to do circles on wheels?!) and Flasher (hahaha)

Hará los papeles de miembro del Conjunto del musical, uno de los amigos del protagonista Linx, un un Chico del Show de Corey Collins, el Patinador Callejero (¿donde aprendió dar vueltas sobre ruedas?!) y el Exhibicionista de la Gabardina.


With an integrated cast, including several special needs individuals bursting with talent, we wait expectantly for the opening number. We aren't disappointed at any point. Tracy is cheeky. Seaweed is dance personified, ... and Linx, of course is a dream.

Con un reparto integrado, incluyendo a varios individuos con minusvalías llenos de talento, esperamos ansiosamente para la apertura del telón. No estamos desilusionados en ningún momento. Tracy es muy salada. Seaweed es la personificación de la danza, ... y Linx, por supuesto es todo un sueño.


I'm mesmerized seeing my son, now grown into a handsome, tall lanky young man, dancing just like Fred Astaire (well, almost,) singing and just oozing with talent. I can't take my eyes off him. I'm so glad we didn't miss this and two other showings. Tickets from Spain, double work shifts to make up time off, crazy schedules.... its all been worth it!

Estoy hipnotizada viendo a mi hijo, ahora convertido en un joven desgarbado guapo, alto, bailando como Fred Astaire, cantando y rebosante de talento. No puedo quitar mis ojos de él. Estoy tan contenta que no perdimos esta y otras dos actuaciones. Billetes de España, turnos dobles de trabajo  para compensar el tiempo libre, los horarios de locos .... y todo ello ha valido la pena!






One of many memorable scenes with an awesome answer from Maybelle (Seaweed's Mom) about his new white girlfriend:
Maybelle: (to Seaweed and Penny) Oh, so this is love? .... Well, love is a gift; a lot of people don’t remember that. So you two better brace yourselves for a whole lotta ugly comin’ at you from a never-ending parade of stupid.

Una de las muchas escenas memorables con una asombrosa respuesta de Maybelle (la madre de Seaweed) acerca de su nueva novia blanca:

Maybelle, (a Seaweed y a Penny): Oh, así esto es el amor? ... -Bien, el amor es un regalo. Hay mucha gente que no lo recuerda. Así que espero que ustedes dos sean lo suficientemente fuertes para soportar las horribles cosas que van a tener que sufrir del desfile sin fin de los estúpidos…
Opening scene - a flasher? Really?
This is an outrageous show!

La apertura del telón - ¿un exhibicionista? ¿De verdad?
Éste es un show de escándalo!
Vine- Hairspray Wardrobe 
Some of the cast and folks back stage.
Algunos del reparto y familia detrás del escenario

Monday, November 11, 2013

Sácale Punta a la Vida

Sácale Punta a la Vida
Relato Corto esperando tu voto
- Sara Merino García -

No dejaba de mirar al Sol. Parecía que era lo único que conseguía hacerle sentir en este mundo. Yo no podía parar de mirarle y pensar en el vacío de su mirada, en la tristeza de su sonrisa y cómo cada vez se iba consumiendo más y más. Decidí dibujarlo, no en la situación a la que había llegado, sino, en esa habitación de hospital, tal como era antes. Lleno de vida, de deseos y de alegría. Quería que, aunque sólo fuese en un dibujo, él volviese a ser feliz, a estar lleno de vida. Sólo quería que no fuese el Sol el único que irradiase vida allí. Pero cuando logré acabar el dibujo me di cuenta. Por más que yo lo deseara, el sol era lo único que parecía tener vida. Así que decidí no colorear el dibujo; sólo el Sol. Pero según empecé, se rompió la punta del lápiz amarillo y desistir en mi intento de plasmar alegría y lo posé sobre la mesa. Inmediatamente, él se dio la vuelta, miró el dibujo y me dijo: -No puedes dejar el Sol en blanco. Tienes que pintar el Sol.- cogió el afilapuntas y el lápiz y, con una sonrisa de las que yo ya casi había olvidado, prosiguió- Tienes que sacarle punta. La verdad es que no tenía ganas, pero lo hice. Fui a la papelera, saqué punta al lápiz y coloreé el Sol. Cuando acabé de hacerlo me miró a los ojos, me sonrió y se volvió a dar la vuelta. Creo que después de los años he logrado entender lo que me quería decir. Me estaba diciendo que sonriera, que me levantara cada mañana de un salto. Que disfrutase de la brisa del otoño, del frío del invierno, del olor de la primavera y del sol del verano. Quería que aprovechase las oportunidades que me da la vida, que valorase los buenos momentos e ignorase los malos, porque nunca eran tan malos. Lo que él quería aquel día en el hospital no era que colorease el Sol, lo que de verdad deseaba era que le volviese a hacer sentir como antes. Salir a correr por el campo, andar en bici por el monte. Respirar el aire puro, que le diese el Sol en la cara y sentir frío. Lo que él quería era que le sacase punta a la vida.

Sunday, November 10, 2013

Salmon Run

Chinook Salmon and Steelhead traveling up the American River just below the Folsom Dam, Folsom California.
Salmones Chinook y Steelhead viajando por el Río Americano justo debajo de la presa de Folsom, Folsom California.
Before the dam the fish had about 100 miles of stream to travel upward and where to spawn and rear their young.
Antes de construir la presa los peces tenían que remontar el río unos 160 kilómetros hasta desovar y criar a sus alevines.
Sturdy American youth with their catch of the morning that their family will eat this night
and prepare the rest to freeze and enjoy over the winter months to come.
Jóvenes y robustos americanos con su pesca de la mañana que su familia va a comer esta noche y preparar el resto para congelar y disfrutar durante los meses de invierno que vienen.

Life size drama at the Nimbus Fish Hatchery Interpretative Center at the Folsom Dam
Teatro de tamaño natural en el Centro de Interpretación del Criadero de Peces en el Embalse de Folsom.


Friday, November 8, 2013

Autumn Revel

Autumn wreaths, door adornments with flair
There are some who think that once Halloween has passed and All Saint's Day is behind us it's the time to rush ahead into the colors and dazzle of Christmas to come. To do so, however, would be to miss the rich hues and depth of beauty of November.  Spanish autumn is prolonged by a late celebration of the Christ Child, which doesn't begin until December 25th, when He appears in Nativity Scenes all over the town and in everyones' houses. This makes fall a delight and even though the air is crisp there is art in the autumn outdoors and indoors as you see in Desde My Ventana and pinterest that you won't want to miss.

Hay algunos que piensan que una vez que ha pasado Halloween y el Día de Todos los Santos está detrás de nosotros, es el momento para enfocarse en los colores y en el resplandor de la Navidad por venir. Hacer eso, sin embargo, sería pasar por alto los ricos y profundos matices de belleza de noviembre. El otoño español se prolonga por una celebración tardía del Niño Jesús que no comienza hasta el 25 de diciembre, cuando Él aparece en los belenes de todo el pueblo y en las casas de todo el mundo. Esto hace una delicia del otoño y, aunque el aire es fresco, hay arte en el otoño ahí fuera y bajo techo tal como se ve en Desde My Ventana and pinterest que usted no querrá perderse.


After the keen still days of September, the October sun filled the world with mellow warmth…
The maple tree in front of the doorstep burned like a gigantic red torch.
The oaks along the roadway glowed yellow and bronze.
The fields stretched like a carpet of jewels, emerald and topaz and garnet.
Everywhere she walked the color shouted and sang around her…
In October any wonderful unexpected thing might be possible.”
― Elizabeth George Speare.

This year has been unique because we drank in the fall cider of my home state the beginning of this month and are still capturing the last days of the season back home in Spain. 
Trader Joe's, our first shopping stop when we arrived to the States, was ready for us with edibles we enjoyed and more we packed in our suitcases like pumpkin butter, canned pumpkin, pumpkin seeds and other nuts and dried fruits. 
First purchase at Trader Joe's...do you see dried mango slices, a large jug of 100% pure maple syrup, fresh fuji apples, strawberries and blueberries, organic butternut squash soup, spinach tortellini, pumpkin bars, ... heaven.
Este año ha sido único ya que  bebimos la cidra del otoño en mi propio estado al principio del mes y todavía estamos disfrutando los últimos días de la estación aquí en casa de nuevo en España. Trader Joe's, nuestra primera parada de compras al llegar a los Estados Unidos, estaba preparada y repleta para nosotros con comestibles que disfrutamos y más que embalamos en nuestras maletas como el dulce de calabaza, calabaza enlatada (para tartas), café de calabaza y semillas de calabaza y otros nueces y frutos secos.
The entrance of Trader Joe's, Town & Country Plaza
Pumpkins and gourds of all sizes and shapes

We had a glorious sunny afternoon in Apple Hill, where autumn is breathed in and celebrated. 
Tuvimos una soleada y gloriosa tarde en Apple Hill, donde el otoño se respira y se celebra.
Vineyards stretched between the apple farms



We drove from farm to farm, photographing sights and sampling local wares such as the notable Walking Apple Pie at Kids' Inc. , Farm #5 on the map. 

Fuimos de granja en granja en coche, haciendo fotografías de todos los lugares y probando los productos locales como la notable tarta Walking Apple Pie en Kid's Inc., Plantación Nº5 en el siguiente mapa.




What makes me laugh about the name Walking Apple Pie is that instead of walking anywhere after eating one,  you are so full and content all you feel like doing is sitting and relaxing for a long stretch. Enrique and I split ours, these fabulous pies are big, half the size of a normal pie. Caramel, whipped cream and spices are placed through the middle top pastry to cover the delicious baked apple slices inside. The truth is each one is so decadent that you might have to forego lunch altogether in lieu of this pie.  Oh Fall, you are so delicious!

Lo que me hace reír sobre el nombre Tarta de Manzana Ambulante es que en vez de caminar a algún sitio después de comer uno, estás tan lleno y contento que lo único que quieres hacer es sentarte y relajarte un buen rato.  Enrique y yo compartimos la nuestra, estas tartas fabulosas son muy  grandes, (la mitad de una tarta normal.) Caramelo, nata montada y especias están todos colocados dentro por un agujero en la masa superior que cubre las manzanas horneadas deliciosas. La verdad es que cada una es tan Lo que me hace reír sobre el nombre Tarta de Manzana Ambulante is que en vez de caminar a algún sitio después de comer uno, estás tan lleno y contento que lo único que quieres hacer es sentarte y relajarte un buen rato. Aunque Enrique y you compartimos la nuestra, estas tartas fabulosas son grandes, la mitad de una tarta normal pero con la intención de que cada uno comerá uno por si solo. Caramelo, nata montada y especias están todos colocados dentro por un agujero en la masa superior que cubre las manzanas horneadas deliciosas dentro. La verdad es que cada una es tan copiosa que puede que tengas que renunciar a la comida del medio día si te entregas a este pastel. Oh otoño, que delicioso eres!
Apple butter
Apple pies, apple butter (dulce de manzana, mermelada de manzana), and more in the making.
Walking Apple Pie