Monday, April 12, 2010

Tijuana y Baja Norte


La Aduana al entrar a TijuanaEleven hours, more or less, got us to the Border, San Diego/Tijuana. We caravaned with ten cars and some seventy persons, and made a number of fast food stops. I was fortunate that there were a couple of vegan friends who lovingly shared their picnic lunch with me. I tried a number of interesting foods for the first time, like dehydrated kale (delicious!) and salsa with crackers made from pumpkin, sesame, sunflower and multiple other seeds. Forget McDonalds!

Once horas, más o menos, nos llevó a la frontera, San Diego / Tijuana. Hicimos una caravana con diez coches y unas setenta personas, y formuló una serie de paradas de comida rápida. Tuve la suerte de que había un par de amigos vegetarianos que carinosamente compartieron su almuerzo el dia entero conmigo y yo contribui mandarinas, manzanas, anacardos, etc... Probe un número de alimentos de interés por primera vez, como la col rizado deshidratados (delicioso!) Y salsa con galletas hechas de calabaza, ajonjolí, girasol y varias otras semillas. Yo paso de McDonalds!

Nuestro van, el "dinosaurio" apodo que lo dieron los jovenes porque algunos dinosaurios como Patty y yo ibamos en el con ellos - muy chistosos!

Tijuana is always an anthill of people, makeshift dwellings, and trash in most directions. Some better dwellings exists, but hidden away in the outskirts and not so visible areas. Tijuana is a transient city, one where most are just passing through, some at any cost. Some have the misfortune to get stuck there and never escape. When I taught high school in Chula Vista I had many students who came across the border while staying with an aunt/uncle/grandparent for school and returned to Tijuana for the weekend. Sometimes I went with them on a weekend for a few hours to a party and always tried to visit the cultural center for new posters for my classroom and the Calimax for queso fresco/tierno. Even though I have a number of fond memories, I felt a certain relief to get back home.

Tijuana, la Frontera
Tijuana siempre es un hormiguero de personas, viviendas precarias, y la basura en la mayoría de las direcciones. Algunas viviendas mejor existen, pero escondidas en las afueras y zonas no tan visibles. Tijuana es una ciudad transitoria, una donde la mayoría está de paso, algunos a cualquier precio. Algunos tienen la desgracia de quedarse atrapados allí y no escapan nunca. Cuando ensenaba en la escuela secundaria en Chula Vista, al otro lado de la frontera, tenia muchos estudiantes que llegaron a través de las fronteras, quedandose durante la semana con un tío o una abuela para educarse en los EEUU y regresandose para Tijuana los fines de semana. Algunas veces iba con ellos por unas horas o durante un dia a una fiesta. Siempre intentaba visitar el Centro Cultural cuando podia para los nuevos carteles para mi salón de clases y el Calimax para comprar queso fresco/tierno. Aunque tengo muchos buenos recuerdos, sentia cierto alivio al regresar a casa.

El Centro Cultural, Tijuana

Ensenada al pasar este rincon de costa

Pasamos una serie de pueblos, después de Tijuana, pero ninguno tan poblado y polvoriento y sucio como la frontera. A lo largo de la ruta fueron Rosarito (famoso por sus bares/restaurantes de la langosta,) la ciudad de Ensenada (donde los cruceros que hacen escala en el puerto grande y donde se puede ver la bandera más enorme luciendo los colores alegres de México), Camalu y muchos más. Habían algunas zonas con mucho encanto en Ensenada y en San Antonio, con comunidades de artistas y casas arquitectónicamente interesantes.
We passed a number of towns after Tijuana, but none as thickly populated and as dusty and dirty as the border. Along the route were Rosarito (famous for its lobster bars/restaurants,) Tecate, the city of Ensenada (that has a giant port where cruise ships stop in the harbor and where one can see the largest flag ever, flying the Mexican colors,) Camalu and many others. There were some very charming areas in Ensenada and in San Antonio, full of artists enclaves and architectually interesting houses.

Jajajaja -desde luego

Casas abandonadas, arruinadas, y cubiertas de graffitti por todos lados


Between Ensenada and San Quintin, some three hours to the south, the fields of wild mustard and radishes were beautiful. There were also some very inviting vineyards along the road.
Entre Ensenada y San Quintin, unas tres horas al sur estaban preciosos los campos de mostaza y rabanos silvestres. Tambien habian vinedas atrayentes en el camino.

1 comment:

  1. Hola Mary, me llamo Sergio de Tijuana, te agradezco que hallas venido a la Baja, es preciosa, ahora vivo en Mexicali, te invito a conocerla, tambien San Felipe a dos horas de aqui por el mar de Cortez, prcioso tambien todas sus playas, vale la pena recorrerlas, Puertecitos una hora más por carretera, todo por la costa, otra hora y llegas a San Luis Gonzaga, hermosas playas, aguas tibias y calmadas, una hora y media después Bahia de Los Angeles, precioso paisaje te enamorarás, conoce este recorrido será inolvidable, encontrarás muchos Americanos "Gringos" que descubrieron el paraiso en este camino. Sinceramente, Sergio, (sergiosan3@hotmail.com)

    ReplyDelete