Thursday, April 15, 2010

Tacos en Baja

Camalu, B.C. (Baja California,)  marzo 2010


Aunque no se conoce el origen de la palabra "taco," el "taco"mexicano aparece en la gastronomia mexicana como alimento esencial. Es un platillo que consiste en una tortilla doblada o enrollada a fin de que pueda contener varios tipos de alimentos. La tortilla es un delgado disco de masa cocinado sobre una plancha caliente denominada "comal". Serán blancas, amarillentas o azul-verdosas, según el tipo de grano de maíz utilizado. Las azul-verdosas caseras son indudablemente las más sabrosas pero es difícil encontrarlas. Las tortillas blancas son las más apreciadas para los tacos. En el norte del país existen tortillas de harina de trigo, éstas son blancas, pero de consistencia y sabor muy diferentes a las de maíz.Although no one knows the origin of the word "taco," the "taco" Mexican contained in Mexican cuisine essential. It is a dish consisting of a tortilla folded or rolled so that it can contain several types of food. The tortilla is a thin disk of dough cooked on a hot griddle called "comal." It can be white, yellow or blue-green, depending on the grain of corn used. The blue-green home-made ones are undoubtedly the most delicious but they are difficult to find. White tortillas are the most popular for tacos. In the north there are flour tortillas, they are white, but the consistency and taste are very different from corn.

Tortillas de harina
Es una receta fundamental y muy fácil de hacer, ya que el taco se puede rellenar prácticamente con cualquier guiso de carne y/o verduras. Se come directamente con las manos. Cualquier intento por comerselo con cubiertos seria tomado por un mexicano con asombro. Suele ir acompañado por una salsa picante, roja o verde, la que se hace del tomatillo y que a mi me gusta mas que todas, o se acompaña con cualquiera de los otos infinitos tipos de salsas y aderezos propios de la cocina mexicana tradicional.
It is a basic and very easy recipe to make, since the taco can be filled with virtually any kind of meat or vegetables. It is eaten with your bare hands. Any attempt to eat it with utensils would be shock a Mexican. It's usually accompanied by a spicy, red or green salsa, which is made of tomatillos which I like most of all, or any other of the countless types salsa and dressings from the traditional Mexican cuisine.
Tacos de Res, San Quintin, B.C., 3/10
Los tacos se venden en todo tipo de establecimientos, desde restaurantes de lujo hasta taquerias y carnicerias, que generalmente son lugares rústicos o improvisados con apenas unas cuantas mesas o casi con ninguna. Se ven muchas carnecerias en el camino, donde se puede comer tacos de la "mismita carne" que se asandose frente a nosotros, carnitas, de res, de cabeza, de birria, (en serio,) etc. . . . cada carne con su correspondiente salseras y diverso complementos como "guacamole, rebanadads de palta o aquacate, cebolla y cilantro picados, frijoles refritos, chicharrones, chiles frescos picados o en vinagre con gajitos de limon/limas, vinagre y sal. Apunte unos nombres de varias de estas carnicerias que me llamaron la atencion en ruta al sur - Carniceria Los Tigritos, Carniceria Los Mortales, y La Oaxquenas.
Tacos are sold in all establishments, from taco stands to upscale restaurants and butcher shops, which are usually rural or improvised places with just a few tables if any. They are many "carnecerias" on the route, where you can eat tacos from the "very same meat" which is roasting in front of the shop, carnitas, beef, brain, "rubbish tacos" from everything, (really) etc. . . . each with its own salsa and toppings as guacamole, onion, chopped cilantro, refried beans, pork rinds, minced fresh chilies or vinegar with lemon/ lime, vinegar and salt. I noted some names from carnecerias that caught my attention on our way south - butcher's Tigritos, butcher Mortals and The Oaxquenas.

Tomatillos
El taco no debe cargarse demasiado, porque será imposible cerrarlo. Ademas es algo avergonzoso rellenar torpemente un taco y no poderlo cerrar o enfrentarse a la experiencia de perder el relleno de un taco sobrecargado. Hay que entender estas cosas, jiji.
The taco must not be filled too much, because it will be impossible to close. You are a little awkwardly ashamed if you overfill a taco and you're not able to close it or you face the experience of losing athe overloaded taco filling out of the bottom. You just have to understand these things, hehe.

Tacos de chorizo/Blood sausage tacos

Chiles!Es imposible imaginar la cocina regional sin sus ingredientes originarios como: el maíz, el frijol (poroto), el chile (ají), la calabaza(zapallo), el jitomate (tomate rojo), el tomate verde, el camote (batata), el cacao, la vainilla, el guajolote (pavo), el cacahuate (maní), el aguacate (palta), la papaya (mamón), la yuca (mandioca) y la piña (ananá), y muchos mas.
It is impossible to imagine Mexico without its regional cuisine with indigenous ingredients such as corn, beans (beans), chile (peppers), pumpkin (squash), tomatoes (tomato red), green tomatoes, sweet potatoes (yams), cocoa, vanilla, turkey (turkey), peanuts (groundnuts), avocado (avocado), papaya (papaya), cassava (manioc) and pineapple (pineapple), and many more.

Ollas en la Cocina, B.C.,
Llegamos el dia 2 a San Quintin, nuestra destinacion pasando por Camalu, a las ocho de la noche. Al llegar nos habian preparado un festin de tacos de pescado, originarios de Ensenada, Baja California. Los nuestros eran de tiburon y bacalao. Se preparan con pescado empanado en un tipo de tempura y frito en manteca. Se acompañan con pico de gallo, salsa verde y crema con mayonesa.y repollo cortado fino También hay de camarón. y por lo general son un poco mas grandes en algunos establecimientos de Tijuana.
We arrived on day 2 to San Quintin, our destination, through Camalu, around eight o'clock in the evening. We arrived to a feast of fish tacos, a meal originating in Ensenada, Baja California. Ours were made with shark and cod. The breaded fish is prepared in a kind of tempura and fried in butter. These tacos are served with pico de gallo, salsa verde and cream with finely chopped cabbage with mayonnaise. They are also made with shrimp and generally are a little bigger in Tijuana.

Mas "ollas" en la cocina, jaja, B.C.,
More "pots" in the kitchen, haha
No deje que pasara mucho tiempo antes de hacerme amiga de las cocinas en el base del Rancho Casa de Luz, donde nos quedamos una semana y pico, y en la de la iglesia Templo Ebenezer aqui con estas hermanas. Lo pasamos realmente bien mientras preparaban la comida nos reimos mucho, mas que nada de mi espanol que era demasiado castellano para ellas y no del pueblo- Yo me reia mucho tambien y aprendia rapidamente todas las palabras y los modismos que podia del baja sur.
I didn't let any time pass before becoming a friend of the kitchens at the base of Rancho Casa de Luz, where we stayed for a week-plus, and that of Ebenezer Temple Church here with these sisters. We had a great time while preparing the meal and we laugh a lot, more than anything about my Castilian, that wasn't anything like some of the words they spoke. I laughed a lot too and I quickly learned as many words and idioms that I could from the south.

Companeras
Mientras en el tema de Tacos, tengo que mencionar uno de mis descubrimientos de tacos favoritos. Porque como principalmente vegetariana, Pupusas es una opción deliciosa. Probe de esta comida salvadoreña en un concierto latino y me enamoré de ella. Este verano espero poder aprender a hacer pupusas bien y haceerlas parte de nuestro menú de la familia.
While on the subject of Tacos, I have to mention one of my absolutely favorite taco discoveries. Because I eat mostly vegetarian, Pupusas was a delicious option. I tried this Salvadoran meal at a latin concert here in Sacramento and I fell in love with it. This summer I hope to learn to make Pupusas part of our family menu.

El Salvador - Pupusas
Ingredientes: 1/2 Kg. masa de maíz, 1 Kg. Queso blanco, 1/2 Kg. chicharrón molido, 1/2 Kg. Frijoles
Preparación: Se prepara la masa, luego se hace una tortilla,
dentro de la tortilla se hecha quesillo, chicharrón o frijoles,
luego se cierra la tortilla en forma de bolita y se palmea
para que quede en forma de tortilla de nuevo, se pone en el comal
y se le da vuelta continuamente hasta que se cosa bien.
Comerse con salsa de tomate natural no ketchup y
curtido (es repollo cocido con vinagre, picado en pedacitos).

Ingredients: 1 / 2 pounds corn meal, 1 kg White cheese, 1 / 2 pounds ground pork rinds, 1 / 2 kg beans
Preparation: Prepare the dough, then make a tortilla,
inside the tortilla is made fresh cheeses, pork or beans,
then closes the ball-shaped tortilla and pat to make the form of tortilla again,
put on the griddle and turn it continuously until its well fried.
Eatwith tomato sauce and no ketchup
(cabbage is cooked with vinegar, chopped into small pieces).

4 comments:

  1. wow! menudo reportaje sobre la gastronomía mexicana...precioso..y mmmmmm...tiene que estar todo riquísimo...que buena experiencia habrás tenido allá...

    Besos.

    ReplyDelete
  2. I was looking around for authentic Mexican recipes and found your blog... thanks so much! I've been trying to prepare Latin American food lately and learning Spanish online at Babbel.com (http://www.babbel.com) -- it's been rewarding to learn the language and cuisine in tandem. Gracias por tus recetas!

    ReplyDelete
  3. Querida amiga, me has tocado la fibra con el tema de los tacos. Hace muchos años hice unos amigos en Barcelona, que despues de 24 viajes a México por mi parte, me siguen permitiendo formar parte de su vida como mi propia familia. El primer placer al llegar a su pais, siempre era comer tacos en una taqueria que hay en el DF que se llama "Las Ranas". Solo de recordarlo me dan ganas de subieme a un avión para ir a degustarlos y sobre todo volver a abrazar a los que, han sido la causa de que me sienta un poco mexicana de adopción. Gracias por tu elaborado reportaje y por haberme recordado algo que significa mucha felicidad en mi vida,. Ya ves, otra cosa en común. Un beso.

    ReplyDelete
  4. Mara, I'm so glad you found my blog and I hope you come back often to share a love of Spanish with me. Thanks for the online site! I'm always interested in new language opportunities to share with my students :-)

    Maria Rosa,
    No te hubiera imaginado comiendo tacos en Las Ranas en el D.F. como una verdadera mexicana- jaja. Que bonita experiencia, que ricas nuestras vidas, no? Gracias por la visita - Un beso a ti en Barcelona!

    ReplyDelete