Mariposa, Butterfly
Vagarosa Easygoing, lingeringRica en tinte y en donaire Rich in tints and grace
¿qué haces tú de rosa en rosa? What do you do from rose to rose?
¿de qué vives en el aire? From what do you live in the air?
Yo, de flores I live from flowers
Y de olores, And fragrances,
Y de espumas de la fuente, And from the fountain's foam
Y del sol resplandeciente And from the sun rays whose brilliance
Que me viste de colores dresses me in colours.
¿Me regalas Will you give me
tus dos alas? your two wings?
¡son tan lindas! ¡te las pido! They are so pretty! I ask them of you!
deja que orne mi vestido So I may decorate my clothing
con la pompa de tus galas With the splendour of your festivity.
Tú, niñito You, little boy
tan bonito, So handsome,
tú que tienes tanto traje, You, who have so many suits
¿Por qué quieres un ropaje Why would you want this clothing
que me ha dado Dios bendito? that blessed God has given me?
¿De qué alitas What do you need
necesitas wings for
si no vuelas cual yo vuelo? if you do not fly like I do?
¿qué me resta bajo el cielo What is left for me under heaven
si mi todo me lo quitas? if you take my everything?
Días sin cuento Days without number,
De contento Just for your pleasure
El Señor a ti me envía; The Lord sent me to you;
Mas, mi vida es un solo día, Moreover, my life is just one day
No me lo hagas de tormento Don't make it one of torment.
¿Te divierte Would you be amused
dar la muerte to cause the death
a una pobre mariposa? of one poor butterfly?
¡ay¡ quizás sobre una rosa Ay! Perhaps on top of a rose
Me hallarás muy pronto inerte. You will soon find me still.
Oyó el niño The child listened
Con cariño with fondness
Esta queja de amargura, this bitter complaint,
Y una gota de miel pura And offered her a drop of pure honey
Le ofreció con dulce guiño with a sweet wink.
Ella, ansiosa, She, nervously,
Vuela y posa flies and poses
En su palma sonrosada, on his ruddy palm
Y allí mismo, ya saciada, And right there, now sated
Y de gozo temblorosa, And with trembling joy
Expiró la mariposa. The butterfly expires.
Rafael Pombo
No comments:
Post a Comment