If you visit someplace wonderful you can't help but share the experience with a restaurant review. This time, after a lovely invitation from Elida, a new teacher friend we drove to Ponferrada to this obscure location, but charming "hole-in-the-wall" spot that has become a cosmopolitan hang-out for anglophiles every Friday evening when they gather for a tertulia of sorts, called The Meeting Point. So, typically Spanish, attention is given to wonderful food and the art of conversation. The Capitol provides the best blending blending of both.
Si visitas un lugar maravilloso no puedes dejar de compartir la experiencia con una reseña del restaurante. Esta vez, después de una hermosa invitación de Elida, una nueva prefesora amiga, nos fuimos a Ponferrada a este lugar recóndito, pero encantador "hole-in-the-wall" que se ha convertido en una "hang-out" cosmopolita para anglófilos cada viernes por la noche cuando se reúnen para una especie de tertulia que llaman The Meeting Point. Así, típicamente español es la atención dada a la buena comida como el arte de la conversación. El Capitol ofrece lo mejor de ambos.
A tertulia is the informal and sometimes regular or occasional meeting of people interested in a subject or certain area of art, science, philosophy, to debate and become more informed or to share ideas and opinions.
Una tertulia es una reunión informal y periódica de gente interesada en un tema o en una rama concreta del arte, la ciencia o la filosofía, para debatir e informarse o compartir ideas y opiniones.
I had a feeling we were in for something special when I spotted the black and white striped walls, purple recliners, dried hydrangeas and little shabby chic table with silver spoon motif.
Tuve la sensación de que estábamos en algo bueno cuando vi las paredes a rayas negras y blancas, sillones morados, hortensias secas y la pequeña mesa shabby chic con motivos de cuchara de plata.
Vegetarian cuisine is extremely hard to come by in Spain, and even harder in Northern Spain where the weather is usually harsh and the people rugged. What a delight, therefore, to discover that our first plate was a generous spinach and baby greens salad with lightly grilled oyster mushrooms and fresh artichokes lightly drizzled with an olive oil, sea salt and saffron dressing. We had been truly pampered.
La cocina vegetariana es muy difícil de conseguir en España, y aún más difícil en el norte, donde el clima es duro y la gente curtida. ¡Qué delicia, por lo tanto, descubrir que nuestro primer plato era una generosa ensalada templada de espinacas y brotes verdes con setas y alcachofas frescas a la plancha, ligeramente aliñadas con aceite de oliva, sal marina y salsa de azafrán. Habíamos sido verdaderamente mimados.
When I asked what kind of pumpkin was used for our delicious second plate, Crema de Calabaza (Creme of Squash), Miguel, the owner of Café Capitol showed us this giant. This monster squash had been freshly harvested in a town even further north, Guareño, from the garden of the cook, Yolanda's in-laws.
Cuando le pregunté qué tipo de calabaza se utilizó para nuestro delicioso segundo plato, Crema de Calabaza (Creme of Squash), Miguel, el dueño del Café Capitol, nos mostró ésta gigante. Esta calabaza monstrua había sido recién cosechada en el pueblo de Guareño, en la huerta de los suegros de Yolanda, la cocinera.
The Creme of Squash Soup was served with large squared of fresh baked bread with which to dip and clean our bowls, called plato hondos or deep plates in Spain. Platos hondos are the most common form of plate on the table because they serve for soups and other dishes equally well. It's good manners to eat with both hands above the table, like we did eating this soup, one holding a spoon and the other holding a piece of fresh baked bread to use as a pusher and with which to clean your plate.
Do you see the difference in the beers below. The one on the left is Enrique's, straight from the tap called a caña. The other is mine, smaller, a corto con limón, and with lemon.
La crema de calabaza fue servida con grandes trozos de pan recién horneado con el que acompañar. En España los platos hondos son la forma común de servir en la mesa los alimentos de cuchara. Es de buena educación comer con ambas manos sobre la mesa, una manteniendo una cuchara y la otra el trozo de pan. Así lo hicimos nosotros.
¿Ves la diferencia en las cervezas de abajo. La de la izquierda es de Enrique, directamente del grifo llamado caña. La otra es la mía, más pequeña, un corto con limón.
Thank you Eli & David and host and cook, Miguel and Yolanda for the delicious culinary experience. If you are ever in Ponferrada a visit to Café Capitol is a must, and if it's Friday, don't miss a stimulating time of international exchange.
Gracias Eli & David y el anfitrión Miguel y la cocinera Yolanda por la deliciosa experiencia culinaria. Si alguna vez te encuentras en Ponferrada, una visita al Café Capitolio es una necesidad, y si es viernes, no te pierdas un tiempo estimulante de intercambio internacional.
Buena recomendación, esa crema de calabaza tiene una pinta exquisita. Saludos y un abrazo.
ReplyDeleteHola Mary y Enrique.
ReplyDeleteEstoy salivando con jelosa de ustedes.
Que maravilla. A encontra un lugar tan especial y lindo. ?y barato? Es broma....
Espero averiguar contigo las deliciosas de cafeCapitolio y revisitar Ponferrada que conosco en brevia una vez.
Abrazos familia. Xxx