Sunday, March 17, 2013

Kiss Me, I'm Irish

St Patrick's Day occurs on March 17 and is day we remember St Patrick who is largely credited for Christianizing Ireland.
El Día de San Patricio tiene lugar el 17 de marzo y es el día en el que recordamos a San Patricio a quien se debe en gran parte la cristianización de Irlanda.

Most sources agree that Patrick (385-461,) who was Scottish, was kidnapped by Irish pirates and sold into slavery at age 16 and, to help him endure his enslavement, he turned to God.
La mayoría de las fuentes coinciden en que Patricio (385-461), que era escocés, fue capturado por piratas irlandeses y vendido como esclavo a los 16 años y, para ayudarse a sobrellevar su condición de esclavo, se volvió a Dios.

Six years after his captivity began, St. Patrick escaped from slavery to France, where he became priest and monk. Then, he went to study in Roma where the Pope Celestine I consacrated him bishop and given the mission to evangelize Irlanda. He was the second Bishop to Ireland. He spent the next 30 years establishing schools, churches, and monasteries across the country bringing widespread acceptance of Christianity amongst the pagan indigenous peoples.
A los seis años de su cautiverio, San Patricio escapó de la esclavitud a Francia, donde se convirtió en sacerdote y monje. A continuación, se fue a estudiar a Roma, donde el Papa Celestino I le consagró obispo y le dio la misión de volver y evangelizar Irlanda. Fue el segundo obispo de Irlanda. Pasó los siguientes 30 años estableciendo escuelas, iglesias y monasterios por todo el país llevando una amplia aceptación del cristianismo entre los pueblos indígenas paganos.

The date of St. Patrick's death is uncertain. What is certain is that the holiday came to America in 1737, and was celebrated in Boston that year and has taken on it's own form of celebration to honor our large Irish-American culture.
La fecha de la muerte de San Patricio es incierta. Lo cierto es que la fiesta llegó a Estados Unidos en 1737, y se celebró en Boston ese año y desde entonces ha tomado su propia forma de celebración en honor a nuestra gran cultura estadounidense de origen irlandés.

Here are some ways to go green:
He aquí algunas maneras de ir de verde:

1- First of all, wear green! If you forget your green you will be pinched by everyone who notices, particularly if you are in elementary school. However, if someone pinches you on this day without noticing that you were, in fact, wearing green, you may gleefully pinch him back twice! Hence socks and underwear can be part of a devious trick one of many played out on this day.
En primer lugar, ¡viste de verde! Si lo olvidas, serás pellizcado por todo el mundo que se dé cuenta, sobre todo si estás en la Escuela Primaria. Sin embargo, si alguien te pellizca en este día, sin darse cuenta de que, de hecho, sí vas vestido de verde, tú puedes alegremente pellizcarle de nuevo ¡dos veces! Por lo tanto, calcetines y ropa interior pueden formar parte de un tortuoso truco de los muchos jugados en este día.

Rotary club of Eureks hosted a Saint Patrick's Dinner where young friend Dena Irish Step danced with her troupe.

2- Eat traditional Irish food. Beer and spirits are not the only great "foods" to come out of Ireland. Corned beef (corned beef is not a traditional Irish meal, but one that tradition started in NYC), cabbage and lamb stew are tasty ways to "keep it real." Rutabagas and potatoes are about as Irish as you can get. My meatless green alternative to corned beef was a delicious spinach, apple cranberry and avocado salad.
Comer comida tradicional irlandesa. La cerveza y los licores no son los únicos grandes "alimentos" en salir de Irlanda. Corned beef (no es una comida tradicional irlandesa, pero es una tradición que comenzó en Nueva York), la col y el estofado de cordero son maneras sabrosas de "mantenerlo real". Los colinabos y las patatas son lo más irlandés que puedes conseguir. Mi alternativa verde a la carne era una deliciosa ensalada de espinacas, arándanos, manzana y aguacate.



3- Pin a shamrock to your shirt or vest. Shamrocks and leprechauns are seen in the decorations and all around. It is thought that St. Patrick used a shamrock as a metaphor for the Trinity (Father, Son, and Holy Spirit), showing how three individual units could be part of the same body. His parishioners began wearing shamrocks to his church services. Today, "the wearing of the green" on St. Patrick's Day represents spring, shamrocks, and Ireland.
Fijar un trébol en tu camisa o chaleco. Tréboles y duendes se ven en las decoraciones y en todo tu alrededor. Se piensa que San Patricio utilizó un trébol como metáfora de la Trinidad (Padre, Hijo y Espíritu Santo) mostrando cómo tres unidades individuales podrían ser parte de un mismo organismo. Sus feligreses comenzaron a usar los tréboles en los servicios de su iglesia. Hoy en día, "el uso del verde" en el Día de San Patricio representa la primavera, los tréboles e Irlanda.

4- Play some Irish music. Ireland has a long history with music, and many incredible styles have emerged. Besides bagpipes, celtic, folk and traditional Irish pub songs will get you in the St. Patrick's Day spirit!
Pon música irlandesa. Irlanda tiene una larga historia con la música, y muchos estilos increíbles han surgido. Además de las gaitas, la música celta y folk y las canciones tradicionales de pub irlandés te permitirán conocer mejor el espíritu del Día de San Patricio!

Vintage linen with Irish slogan -  siento suertudo


5- Go to a St. Patrick's Day Parade through the city, maybe dressed like this happy chicken in her green boa.
Ir al Desfile del Día de San Patricio por la ciudad, tal vez vestido así: de pollo feliz en su bata verde.

6- Learn to Irish Step Dance. Watch and enjoy dancers, like Dena and her troupe, regardless of how much you've learned.
Aprende los pasos de la Danza Irlandesa. Mira y disfruta delos bailarines, como mi sobrina, Dena, y su grupo de danza, independientemente de cuánto hayas aprendido.


7- Have fun!
¡Diviértete!

Saturday, March 16, 2013

Young Love at Old Soul Cafe


Strawberry and Mr. Chocolate notice Mom not-so-incognito snapping photos at Old Soul Café,
3434 Broadway, Sacramento, California
Fresa y el Señor Chocolate advierten que Mamá saca fotos, no-tan-de-incógnito, en el Café Old Soul.


Mom with her hot honey flavored Chai Tea topped with cinnamon
Mamá con su caliente Té Chai endulzado con miel y cubierto con canela


And they with Iced Chai and Espressos respectively steal sly glances and laugh about the day's first impressions after Mr. Chocolate's first face-to-face meeting with Mom
Y ellos, con Chai Helado y Expreso respectivamente, roban miradas taimadas y se ríen de la primeras impresiones del día después del primer cara a cara del Señor Chocolate con mamá.


Thursday, March 14, 2013

Mi Cuerpo es mi Lienzo

My body is my canvas. As you can see from the artwork, California is a colorful place. Tower Café, Sacramento.

Mi cuerpo es mi lienzo. Como se puede ver en la ilustración, California es un lugar colorido. Tower Café, de Sacramento.


Thrifing in Hillcrest, Southern California.
De compras en una tienda de thrift o vintage en Hillcrest, Southern California.


Sara with a demure design that reminded me of an intricate pencil drawing, just lightly touched with blush and shade.
Sara, con un diseño recatado que me recordó a un intrincado dibujo a lápiz, apenas tocado ligeramente con color y sombreado.

Bailey Ann, my CA hairdresser and manager of a Great Clips shop, shows off her colorful sleeve she had done just about the time Enrique and I got engaged, two years ago. It is still as bright and spunky as she is.
Bailey Ann, mi peluquera en California y gerente de una tienda de la cadena de peluquerías Great Clips, muestra su manga colorida que había hecho justo cuando Enrique y yo nos comprometimos, hace dos años. Sigue siendo tan brillante y valiente como ella.

Brandy, shows off a flamboyant chest complimented by her accessories, feather earrings and delicate pendents.
Brandy, luce un flamante pecho complementado con sus accesorios, pendientes de plumas y delicadas cadenas.

Wednesday, March 13, 2013

Clear Lake

A day of driving north to Eureka on California Highway 101.
Día de viaje hacia el norte, hacia Eureka, por la Autopista 101 de California.


In route I passed this lovely spot appropriately named Clear Lake as it was truly a day to clear the mind.
En camino pasé por este lugar encantador apropiadamente llamado Lago Claro, como él era realmente un día para aclarar la mente.


Clarity of mind. How often I've prayed that prayer.
Claridad de la mente. Cuántas veces he rezado esa oración.

Once again, on my way.
De nuevo, en camino.

Be transformed by the renewing of your mind. (Rom 12:2)
Transformaos por la renovación de la mente (Rom 12:2)

Monday, March 4, 2013

Poetry on a Feeling Cloudy Day

I asked my student, Belén, a lovely, cheeky doctor friend, how she was feeling upon arriving to class.  She made me smile, when remembering her weather vocabulary in English, she quite rightly pronounced,  "I feel cloudy."
What, but love, then, on a feel cloudy day? 
A little poetry, romance and thoughts of spring.

Le pregunté a mi estudiante, Belén, qué tal se sentía al llegar a clase. Acordándose de su vocabulario del clima en inglés me hizo sonreír, cuando acertadamente declaró, "Me siento nublado." 
¿Qué entonces, sino el amor en un día de sentirse nublado? 
Un poco de poesía, romance y pensamientos de primavera. 


A handsome young man stirs and melts chocolate in a saucepan in San Diego, California. He is making a special treat for his love.
Un hombre joven y guapo  se agita y se derrite el chocolate en una cacerola en San Diego, California. Está haciendo un regalo especial para su amor.

C. Marlowe
V. The Passionate Shepherd to His Love

COME live with me and be my Love,
And we will all the pleasures prove
That hills and valleys, dale and field,
And all the craggy mountains yield.

His obvious labors of love, like this one in the kitchen are a good sign, making the girl's mother smile at the very pleasant relationship she sees developing before her eyes.
Su labor concentrado de amor, como esta en la cocina es una buena señal haciendo que la madre de la joven sonreir al ver la relación hermosa que ve desarrollando delante de sus ojos.

There we will sit upon the rocks,
And see the shepherds feed their flocks,
By shallow rivers, to whose falls
Melodious birds sing madrigals.

There will I make thee beds of roses
And a thousand fragrant posies,
A cap of flowers, and a kirtle
Embroider'd all with leaves of myrtle.
Today marks one year together, just like this yummy chocolate-dipped strawberry missing off the tray.
Hoy marca un año que están saliendo juntos, un año como esta fresa deliciosa con chocolate en la bandeja que le ofreció.
A gown made of the finest wool
Which from our pretty lambs we pull,
Fair linèd slippers for the cold,
With buckles of the purest gold.

A belt of straw and ivy buds
With coral clasps and amber studs:
And if these pleasures may thee move,
Come live with me and be my Love.
Peruvian bracelets and Polaroid in hand to capture the moment.
En pulseras peruanas captura el momento con su Polaroid
Thy silver dishes for thy meat
As precious as the gods do eat,
Shall on an ivory table be
Prepared each day for thee and me.

The shepherd swains shall dance and sing
For thy delight each May-morning:
If these delights thy mind may move,
Then live with me and be my Love.

Francis T. Palgrave, ed. (1824–1897). The Golden Treasury. 1875.
Happy Anniversary, Joe and Risa. We love you.
Feliz Aniversario,  Joe y Risa. Os queremos.

Sunday, March 3, 2013

Mom and the Daffodils



Never lose an opportunity of seeing anything that is beautiful, for beauty is God’s handwriting–a wayside sacrament. Welcome it in every fair face, in every fair sky, in every fair flower, and thank God for it as a cup of blessing. 
~ Ralph Waldo Emerson

She matched Spring today amongst the daffodils without even noticing she was one more flower.
Mamá entre los narcisos hoy coincidió con la Primavera sin enterarse que era una flor más.