El término Rastro, tiene como origen el nombre del lugar donde se celebra en Madrid un mercado, de productos de segunda mano, generalmente. De ahí ha pasado a dar nombre a muchos otros mercados de este tipo, que no tenían un nombre propio.
Mercado que se instala en días señalados, generalmente al aire libre, que vende productos a menor precio del normal. Los rastros se sitúan en lugares públicos o cedidos por el ayuntamiento como plazas, avenidas, aparcamientos, etc. A diferencia de los mercadillos, los rastros se suelen dedicar al comercio de productos antiguos o de segunda mano tales como muebles, libros, sellos, objetos de coleccionismo, etc.
El Rastro-
León. Domingos por la mañana. Paseo de Papalaguinda/Plaza de Toros de León
Saturday, November 18, 2017
Rastro
Etiquetas:
Spanish Life,
Spanish Traditions
Monday, November 13, 2017
Agradecimiento
Thankful!
The magical moment my students saw their beautiful melted crayon and leaf stained glass art against the light,
Finding a treasure today, my favorite bedtime tea in León, Spain, which I'm sipping as I write,
Going out for tapas and little beers with my wonderful friend and partner in lifes' joys and challenges,
Reading "Patria" together, a gripping Spanish novel and birthday gift from my literature students.
Many more blessings, but that's a start.
Thursday, November 2, 2017
Murano's Fancy Glass Beads
This bowl of beads, cast aside amongst so many other valuable treasures caught my eye. Eash one is so individual, so interesting. Many are porous, others are perfectly round, but almost all have some sort of flaw shouting out, "I'm hand-made, the real deal." Maybe that's just like us.
To be authentic we have to have holes and gaps and flaws. In all of it that's why we are most unique and beautiful. The collector in me wanted to bring the whole bowl of eye-candy home. I satisfied my longing with this photo instead.
#fancyglass #crystallineglass #enamelledglass #smalto #goldenglass#goldstone #multicoloredglass #millefiori #milkglass #lattimo#glassgemstones #figurines #comtemporary #traditional #Murano#Venice #Venetia #Venezia
Wednesday, November 1, 2017
Pastries for the Dead
Pastries for the dead, or los dulces de los muertos sounds macabre. It sounds like something you'd find at the bakery, perhaps at Halloween, but in actuality these sweets are for All Saint's Day, All Saint's Day is celebrated every November 1 in Spain and many countries, as a day families remember those that have passed on.
The typical way to celebrate is meeting together at the gravesite (after mass for those who attend) of the loved ones, having cleaned and put new flowers on the tomb, and then continue the family reunion at a restaurant or individual homes. It's a sweet time of remembering those we loved and love. And these are the typical pastries to accompany the tradition:
Cada primero de Noviembre se celebra el Día de Todos los Santos. Además, esta celebración cuenta con varios dulces típicos de este día.
Saints Bones
Saints Bones, a marzipan dessert filled with egg custard from traditional recipes that have a popular name due to the shape of the roll which looks like a bone.
Huesos de Santo
Huesos de Santo, un postre de mazapán relleno de dulce de yema, una receta tradicional que ha llegado a popularizar su nombre por el aspecto de canutillo que recuerda a un hueso.
Fritters
A typical recipe for All Saints' Day that is made up of a dough of flour, butter and egg that is fried in oil. Similar to Saints' Bones, its origin is surely the Arabic kitchen, like that of most of the oil fried sweets.
(Metric) Ingredients for Fritters:
125 grams of flour
30 gr of butter
1/4 l of water
40 gr of sugar
4 eggs
grated lemon half
salt
olive oil
Buñuelos de Viento
Una receta típica del día de Todos los Santos que están compuestos por una masa de harina, mantequilla y huevo que se fríe en aceite. Como en el caso de los huesos de santo, su origen seguramente, como el de todos los dulces que se pasan por aceite hirviendo, esté en la cocina árabe.
Ingredientes para la receta Buñuelos de viento:
125 gr de harina.
30 gr de mantequilla.
1/4 l de agua.
40 gr de azúcar.
4 huevos.
ralladura de medio limón.
sal.
aceite de oliva.
Además se nota la interacción con otros mundos, la cual ha traído dulces diferentes de otras zonas que se van integrando, algunos cercanos como los panellets catalanes, pero también los dulces que en México preparan para otro día, Día de los Muertos, para ofender a los muertos a los que llevan comidas sabrosas como una evocación de su amor por ellos.
-Texto Español de El Faro
The typical way to celebrate is meeting together at the gravesite (after mass for those who attend) of the loved ones, having cleaned and put new flowers on the tomb, and then continue the family reunion at a restaurant or individual homes. It's a sweet time of remembering those we loved and love. And these are the typical pastries to accompany the tradition:
Cada primero de Noviembre se celebra el Día de Todos los Santos. Además, esta celebración cuenta con varios dulces típicos de este día.
Saints Bones
Saints Bones, a marzipan dessert filled with egg custard from traditional recipes that have a popular name due to the shape of the roll which looks like a bone.
Huesos de Santo
Huesos de Santo, un postre de mazapán relleno de dulce de yema, una receta tradicional que ha llegado a popularizar su nombre por el aspecto de canutillo que recuerda a un hueso.
Fritters
A typical recipe for All Saints' Day that is made up of a dough of flour, butter and egg that is fried in oil. Similar to Saints' Bones, its origin is surely the Arabic kitchen, like that of most of the oil fried sweets.
(Metric) Ingredients for Fritters:
125 grams of flour
30 gr of butter
1/4 l of water
40 gr of sugar
4 eggs
grated lemon half
salt
olive oil
Buñuelos de Viento
Una receta típica del día de Todos los Santos que están compuestos por una masa de harina, mantequilla y huevo que se fríe en aceite. Como en el caso de los huesos de santo, su origen seguramente, como el de todos los dulces que se pasan por aceite hirviendo, esté en la cocina árabe.
Ingredientes para la receta Buñuelos de viento:
125 gr de harina.
30 gr de mantequilla.
1/4 l de agua.
40 gr de azúcar.
4 huevos.
ralladura de medio limón.
sal.
aceite de oliva.
Además se nota la interacción con otros mundos, la cual ha traído dulces diferentes de otras zonas que se van integrando, algunos cercanos como los panellets catalanes, pero también los dulces que en México preparan para otro día, Día de los Muertos, para ofender a los muertos a los que llevan comidas sabrosas como una evocación de su amor por ellos.
-Texto Español de El Faro
Etiquetas:
Spanish Life,
Spanish Traditions
Subscribe to:
Posts (Atom)