Ante nuestra mirada se desarrolló la historia de amor. Los amantes declararon su pasión y se enfrentaron a las fuerzas feudales que pretendían separarlos.
The love story developed before our eyes. The lovers declared their passion and clashed with the feudal forces than tried to separate them.
Pearl y yo lloramos al final, cuando los protagonistas decidieron quitarse la vida ante la brutalidad de la sociedad.
Mas tarde, Pearl me comentaría que había conocido la versión china de Romeo y Julieta antes de oír hablar de Shakespeare.
Pearl and I cried at the end, when the protagonists, so brutally confronted by society, decided to takes their lives.
Later Pearl commented to me that she knew the Chinese version of Romeo and Juliet before ever hearing of Shakespeare.
Los amantes muertos resucitaron en forma de mariposas. Así lograron estar juntos de nuevo y vivir felices por siempre jamás. Era una tragedia con final feliz. Con sus enormes alas extendidas, la pareja bailaba y cantaba:
The dead lovers came back to life in the form of butterflies. In this way, they were able to be together once again and live happily ever after. It was a tragedy with a happy ending. With their enormous extended wings, the couple danced and sang:
Presa de los sueños,
mi andar errante hasta ti me llevó.
Sentados en el mirador,
tu dulce canto me arrulló.
Al despertar, sin nadie a mi lado y
al ver a la luz de la luna
unos pétalos sin vida,
pensé que no volvería a verte nunca.
Sauce y Pearl experimentan su primera opera, Los Amantes Mariposa; un extracto de La Perla de China.
Willow and Pearl experience their first opera, Madame Butterfly; an excerpt from Pearl of China.
No comments:
Post a Comment